欧美亚日韩精品影视|亚洲欧美视频一区二区|亚洲AV一本通在线播放|亚洲av日韩综合一区久热|人妻AV一区二区三区四区|国产福利精品一区二区无码|国产精品亚洲专一区二区三区|亚洲国产精品高清线久久dvd

          <var id="nxbdp"><span id="nxbdp"></span></var>
            <var id="nxbdp"><dl id="nxbdp"></dl></var>
             

            紅茶和黑茶用英語怎么說

            放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2025-09-10 23:49  來源:昵茶網(wǎng)  瀏覽次數(shù):1518
            內容摘要:紅茶的英語為Black tea,黑茶的英語為Dark tea,之所以紅茶為Black tea,是因為采購的紅茶葉,實際上是屬于紅茶的武夷茶,茶色顯黑色,所以英國人稱其為Black tea,而黑茶是根據(jù)茶葉色澤翻譯而成,稱為Dark tea。紅

            紅茶的英語為Black tea,黑茶的英語為Dark tea,之所以紅茶為Black tea,是因為采購的紅茶葉,實際上是屬于紅茶的武夷茶,茶色顯黑色,所以英國人稱其為Black tea,而黑茶是根據(jù)茶葉色澤翻譯而成,稱為Dark tea。

            紅茶是Black tea:

            紅茶發(fā)源于中國,這一點毫無疑問。

            世界上最早的紅茶,距離今天已經(jīng)有400多年歷史了。明朝時期,福建武夷山的茶農(nóng)發(fā)明了“正山小種”,所以這種茶葉被稱為“紅茶鼻祖”,以武夷山市桐木村茶葉世家江氏家族為代表。

            1610年,這種正山小種紅茶開始流入歐洲,并憑借溫和香醇的口感和香氣,迅速走紅英國宮廷。

            當時這種紅茶非常珍貴,倫敦茶葉市場上只有極少量的正山小種紅茶,所以價格也水漲船高,成為英國上流社會爭搶著的飲品,仿佛擁有紅茶就是主人有品位的象征。

            英國人尤其喜歡紅茶,甚至更甚于綠茶,所以在喝紅茶的風氣盛行之下,開始大量收購中國茶葉,并發(fā)展出獨特的紅茶文化,比如加入牛奶、糖塊,配合下午茶甜點一起食用。

            說到下午茶,就不得不提到紅茶了。當時英國上流社會的晚餐,要到晚上八點多才開始,所以貴族們喜歡在下午四點左右吃些小點心。而紅茶流入英國之后,一位公爵夫人讓女仆每次都準備一壺紅茶搭配點心,創(chuàng)造了下午茶這種形式,自此,英國便在下午茶的路上一去不復返了。

            而他們采購的紅茶葉,實際上是屬于紅茶的半發(fā)酵茶“武夷茶”,茶色顯黑色,所以英國人直接說這種茶是“Black tea”。

            雖然按照專業(yè)茶學家的分類,武夷茶沖泡之后是“紅湯紅葉屬于紅茶類”,但英國的這種“Black tea”叫法已經(jīng)延續(xù)了很多年,改不過來了,所以現(xiàn)在全世界都在用Black tea指代紅茶啦。

            黑茶是Dark tea:

            說到這里,肯定會有人問:既然紅茶不叫red tea反而叫black tea,那黑茶不叫black tea叫什么?

            在中國茶的術語中,黑茶是一種完全不同的茶。它并不是摘下來就是黑的,“黑”指的是它經(jīng)過發(fā)酵加工(而不是普通的曬干氧化)之后,外觀顏色是黑色。

            在英文中,黑茶被翻譯成 fermented tea 或 dark tea,在中國比較著名的品類有湖南黑茶、湖北青磚茶、四川藏茶、安徽古黟黑茶、云南黑茶、廣西六堡茶及陜西黑茶。

            農(nóng)村網(wǎng)  責任編輯:農(nóng)村網(wǎng)
             

                  溫馨提示:您正在瀏覽的文章是“紅茶和黑茶用英語怎么說”
                  原載地址:http://www.elitesmokeshopnj.com/baike/34495.html
                  版權聲明:本網(wǎng)站刊載的資訊由網(wǎng)友提供分享,資訊內容純屬作者個人觀點,不表示農(nóng)村網(wǎng)同意其說法或描述,僅為提供更多信息,也不構成任何建議。網(wǎng)友轉載請注明原作者姓名及出處。如有侵犯到您的版權,請與我們聯(lián)系。對于農(nóng)村網(wǎng)的原創(chuàng)作品,受國家知識產(chǎn)權保護,版權屬于農(nóng)村網(wǎng)所有。轉載務必注明出處及作者。凡用于商業(yè)用途需征得書面同意,否則追究法律責任。
             
             
            [ 農(nóng)業(yè)百科搜索 ]  [ 加入收藏 ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ]

             
             
            推薦圖文
            推薦農(nóng)業(yè)百科
              點擊排行
               
              網(wǎng)站首頁 | 關于我們 | 聯(lián)系方式 | 使用協(xié)議 | 版權隱私 | 幫助中心 | 網(wǎng)站地圖 | 網(wǎng)站留言 | RSS訂閱
              工信部信軟〔2015〕440號   農(nóng)市發(fā)[2016]2號   國發(fā)〔2015〕40號   農(nóng)發(fā)〔2017〕1號   中央一號文件
               
              刚察县| 弋阳县| 襄樊市| 崇阳县| 凤城市| 崇阳县| 三台县| 积石山| 丹阳市| 沙田区| 沧源| 南涧| 铅山县| 巴彦县| 荃湾区| 南江县| 古田县| 黄龙县| 阳曲县| 贵阳市| 海淀区| 炎陵县| 安平县| 桃园县| 长春市| 蒙城县| 莱西市| 望城县| 江都市| 宁强县| 长沙市| 绥芬河市| 永和县| 万盛区| 通辽市| 都匀市| 本溪市| 平顺县| 沧州市| 敖汉旗| 泸州市|